Antik Hikayeler: Yang Dingfu'nun Hikayesi (İlahi Güç)

(Seri Notu: Antik Çin halkı teoride "insanın cennetin ayrılmaz bir parçası" olduğuna inanıyordu. Bu teori, kozmik değişimlerin, insan dünyasındaki karşıtlarına sahip olduklarını, yeryüzünde mutsuzluk veya kargaşaya yol açtığını ima eder. Aynı zamanda insanın yaşamının cennet tarafından belirlendiği anlamına gelir. Görünmez bir güç, erkeğin doğumunu, yaşlanmasını, hastalığını ve ölümünü kontrol eder ve yönlendirir. Bir kişi kaderinden kaçabilir mi? Lütfen bu hikayeyi okuyun ve kendi sonucunuza bakın)

Yang Dingfu, Antik zamanlarda Çin'in imparatorluk başkentinde düzenlenen ulusal kamu hizmeti sınavında bir Jin Shi veya başarılı bir adaydı. Şiir yazma yeteneği ile övülürdü.

Bir yıl Yang Dingfu, arkadaşlarıyla Sichuan Eyaletindeki Qin Chen Dağı'na gitti. Elli kişi ile birlikte Zao Nehri'ni geçecek bir tekneleri vardı. Zao nehrinin yarısında, aniden büyük bir fırtınadan geçerek tekneyi devasa bir kayaya püskürttüler. Göz açıp kapayınca, tekne battı ve Yang Dingfu hariç gemideki herkes boğuldu. Bir şeyin onu kaldırdığını ve onu kıyıya taşıdığını hissetti. Kıyıya indiğinde tamamen yıpranmıştı ve sudan çıkamadı.

Yaşlı bir adam aniden ortaya çıktı. Yaşlı adam bastonunu uzattı ve Yang Dingfu'nun kıyıya tırmanmasına yardım etti. Yaşlı adam, Yang Dingfu'ya gülümsedi ve "Tuzlu olman gerekiyor, suyun içinde değilsin" dedi. Yang Dingfu'nun kıyıya tamamen tırmandığında, yaşlı adam havada kaybolmuştu. Daha sonra Yang Dingfu, bu olağanüstü deneyimi anmak için bir şiir yazdı.

Sichuan Eyaleti, Chengdu'daki evine döndükten sonra Yang Dingfu, deneyimlerini ilgilenen arkadaşlarıyla paylaştı, ama hiç kimse "tuzda" anlamını yorumlayamadı. Daha sonra Yang Dingfu, önemli bir saray yetkilisi olan Siqian'ın danışmanı oldu ve tuz ticareti ile ilgili yasal işlemlerde ona yardımcı oldu. Bir gün Yang Dingfu aniden gizemli bir hastalıktan öldü. Sıcak bir yazdı ve Yang'ın vücudu çabucak kokmuştu. Kokuyu kapatmak için, sorgu yargıcı Yang'ın vücudunu 100 kilogramdan fazla kaba tuzla sardırdı ve onu şehrin eteklerine gömdüler. Ancak o zaman "tuzda" ki gizem çözüldü.

Not: Yang Dingfu'nun anma şiiri, Tang Hanedanlığında (ya da Çin'deki Quan Tang Shi) Şiirin Komple Koleksiyonundan 760-13.


İngilizce Metin İçin tıklayınız

Çince Metin İçin tıklayınız

Clearharmony'de yayınlanan tüm makaleleri kopyalayabilir ya da çıktı alabilirsiniz, fakat lütfen kaynak belirtiniz.